- -V244
secondo i venti che tirano
куда ветер дует, по обстоятельствам:Dalle quali semplici e schiette parole del buon Villani raccoglierà facilmente il lettore che suppergiù tutte le signorie sono eguali; che tutto si riduce a tosare e scorticare i popoli, o col pretesto della libertà, o col pretesto della sicurezza, o della religione, o di altri sonanti ragioni, secondo i venti che tirano. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
Из этих простых и искренних слов добряка Виллани читатель легко поймет, что все княжества примерно одинаковы. Вся их политика сводится к тому, чтобы ободрать народ как липку под предлогом защиты свободы или безопасности, по религиозным соображениям или с помощью других трескучих фраз — в зависимости от обстановки.
Frasario italiano-russo. 2015.